segunda-feira, 25 de junho de 2012

João 1:1-5







No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.
Ele estava no princípio com Deus.
Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez.
Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens.
E a luz resplandece nas trevas, e as trevas não a compreenderam. 
João 1:1-5


Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
Dasselbige war im Anfang bei Gott.
Alle Dinge sind durch dasselbige gemacht, und ohne dasselbige ist nichts gemacht, was gemacht ist.
In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen.
Und das Licht scheinet in der Finsternis, und die Finsternis hat's nicht begriffen. 
João 1:1-5


In die begin was die Woord, en die Woord was by God, en die Woord was God.
Hy was in die begin by God.
Alle dinge het deur Hom ontstaan, en sonder Hom het nie een ding ontstaan wat ontstaan het nie.
In Hom was lewe, en die lewe was die lig van die mense.
En die lig skyn in die duisternis, en die duisternis het dit nie oorweldig nie. 
João 1:1-5


Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
Dasselbige war im Anfang bei Gott.
Alle Dinge sind durch dasselbige gemacht, und ohne dasselbige ist nichts gemacht, was gemacht ist.
In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen.
Und das Licht scheinet in der Finsternis, und die Finsternis hat's nicht begriffen. 
João 1:1-5


ه في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الل 
João 1:1
هذا كان في البدء عند الله.
كل شيء به كان وبغيره لم يكن شيء مما كان.
فيه كانت الحياة والحياة كانت نور الناس.
والنور يضيء في الظلمة والظلمة لم تدركه 
João 1:1-5


태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라
그가 태초에 하나님과 함께 계셨고
만물이 그로 말미암아 지은 바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라
그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라
빛이 어두움에 비취되 어두움이 깨닫지 못하더라 
João 1:1-5


En el principio ya era la Palabra, y aquel que es la Palabra era con el Dios, y la Palabra era Dios.
Este era en el principio con el Dios.
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fue hecho.
En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.
Y la luz en las tinieblas resplandece; mas las tinieblas no la comprendieron. 
João 1:1-5


En la komenco estis la Vorto, kaj la Vorto estis kun Dio, kaj la Vorto estis Dio.
Tiu estis en la komenco kun Dio.
CXio estigxis per li; kaj aparte de li estigxis nenio, kio estigxis.
En li estis la vivo, kaj la vivo estis la lumo de la homoj.
Kaj la lumo brilas en la mallumo, kaj la mallumo gxin ne venkis. 
João 1:1-5


NEL principio la Parola era, e la Parola era appo Dio, e la Parola era Dio.
Essa era nel principio appo Dio.
Ogni cosa è stata fatta per mezzo di essa; e senz’essa niuna cosa fatta è stata fatta.
In lei era la vita, e la vita era la luce degli uomini.
E la luce riluce nelle tenebre, e le tenebre non l’hanno compresa. 
João 1:1-5


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
The same was in the beginning with God.
All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.
In him was life; and the life was the light of men.
And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not. 
João 1:1-5


Kezdetben vala az Íge, és az Íge vala az Istennél, és Isten vala az Íge.
Ez kezdetben az Istennél vala.
Minden õ általa lett és nála nélkül semmi sem lett, a mi lett.
Õ benne vala az élet, és az élet vala az emberek világossága;
És a világosság a sötétségben fénylik, de a sötétség nem fogadta be azt. 
João 1:1-5


In den beginne was het Woord, en het Woord was bij God, en het Woord was God.
Dit was in den beginne bij God.
Alle dingen zijn door Hetzelve gemaakt, en zonder Hetzelve is geen ding gemaakt, dat gemaakt is.
In Hetzelve was het Leven, en het Leven was het Licht der mensen.
En het Licht schijnt in de duisternis, en de duisternis heeft hetzelve niet begrepen. 
João 1:1-5


In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
Hoc erat in principio apud Deum.
Omnia per ipsum facta sunt, et sine ipso factum est nihil, quod factum est;
in ipso vita erat, et vita erat lux hominum,
et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt. 
João 1:1-5


В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Оно было в начале у Бога.
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. 
João 1:1-5

Nenhum comentário:

Postar um comentário